• 21/1/25 : Théâtre public de Montreuil - Après la représentation de sa pièce Edène, Alice Zeniter dédicacera le livre au théâtre !
  • 22/1/25 : Librairie Libertalia, Montreuil - Rencontre et signature avec Alice Zeniter autour de sa nouvelle pièce Edène. - Entrée libre !
  • 23/1/25 : Théâtre national, Bruxelles - 12h40 - Lecture de 4:48 Psychose de Sarah Kane par Guslagie Malanda, dans sa nouvelle traduction par Vansay Khamphommala, suivie d'une discussion avec la traductrice et Claire Stavaux, éditrice. - Sur réservation.
  • 24/1/25 : Librairie Les Modernes, Grenoble - 19h - Rencontre et lecture autour du recueil Le Rêve d'un langage commun d'Adrienne Rich, avec Lénaïg Cariou, traductrice, dans le cadre de la soirée "Nos matrimoines" organisée pour la Nuit de la lecture. - Entrée libre !
  • 4/4/25 : Librairie Petite Egypte, Paris - Pour fêter la nouvelle traduction de L'opéra de quat'sous de Bertolt Brecht, Alexandre Pateau, traducteur, vous présentera la pièce en compagnie de Vincent Leterme, pianiste et chef de chant associé à la Comédie-Française, et de Thierry Raboud, critique littéraire et poète.
  • 10/4/25 : Musée d'Orsay, Paris - 19h - Soirée autour de Jon Fosse, prix Nobel de littérature 2023, organisée par Gabriel Dufay. - Sur réservation.
  • 24/5/25 au 25/5/25 : La Parole errante, Montreuil - L'Arche sera présente au SLAP, salon d'édition queer et féministe, tout le weekend !
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Visite au père / Fin et Commencement

Visite au père. Un jeune homme se trouve devant la porte d’une maison de campagne enneigée et veut voir son père Heinrich qu’il n’a jamais vu de sa vie. Le père, un intellectuel vieillissant qui depuis des années travaille à sa traduction du Paradis perdu de Milton, tombe amoureux de sa jeune nièce Sonia. Edith, la femme d’Heinrich, est séduite par le fils fraîchement débarqué mais celui-ci couche le jour de son arrivée avec Sonia et Marietta, fille d’Edith née d’un précédent mariage. Voilà quant à la constellation des personnages. À la fois très tchekhovien et très contemporain.

Dans Fin et Commencement, c'est de notre monde dont il est question, un monde dont l'aspect fragmentaire, insaisissable, humainement déconnecté, est soigneusement disséqué. Cette prose théâtrale de grande envergure, comme son titre, est un matériau original qui se prête à la lecture solitaire comme à la mise en scène.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Fin et Commencement (Ende und Anfang, traduction Hélène Mauler et René Zahnd)
  • Visite au père (Besuch beim Vater, traduction Hélène Mauler et René Zahnd)

Visite au père. Un jeune homme se trouve devant la porte d’une maison de campagne enneigée et veut voir son père Heinrich qu’il n’a jamais vu de sa vie. Le père, un intellectuel vieillissant qui depuis des années travaille à sa traduction du Paradis perdu de Milton, tombe amoureux de sa jeune nièce Sonia. Edith, la femme d’Heinrich, est séduite par le fils fraîchement débarqué mais celui-ci couche le jour de son arrivée avec Sonia et Marietta, fille d’Edith née d’un précédent mariage. Voilà quant à la constellation des personnages. À la fois très tchekhovien et très contemporain.

Dans Fin et Commencement, c'est de notre monde dont il est question, un monde dont l'aspect fragmentaire, insaisissable, humainement déconnecté, est soigneusement disséqué. Cette prose théâtrale de grande envergure, comme son titre, est un matériau original qui se prête à la lecture solitaire comme à la mise en scène.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Fin et Commencement (Ende und Anfang, traduction Hélène Mauler et René Zahnd)
  • Visite au père (Besuch beim Vater, traduction Hélène Mauler et René Zahnd)