• 4/4/25 : Librairie Petite Egypte, Paris - Pour fêter la nouvelle traduction de L'opéra de quat'sous de Bertolt Brecht, Alexandre Pateau, traducteur, vous présentera la pièce en compagnie de Vincent Leterme, pianiste et chef de chant associé à la Comédie-Française, et de Thierry Raboud, critique littéraire et poète.
  • 4/4/25 au 6/4/25 : Librairie Petite Egypte, Paris - Pendant trois jours, venez au festival Byzance ! organisé par la librairie avec le collectif Les Désirables, et consacré à l'économie sous toutes ses formes en arts, littératures et sciences humaines, orienté par le partage, la circulation et l'insistance des luttes autour de la Méditerranée.
  • 10/4/25 : Musée d'Orsay, Paris - 19h - Soirée autour de Jon Fosse, prix Nobel de littérature 2023, organisée par Gabriel Dufay. - Sur réservation.
  • 24/5/25 au 25/5/25 : La Parole errante, Montreuil - L'Arche sera présente au SLAP, salon d'édition queer et féministe, tout le weekend !
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Théâtre - Tome 1

Auteur hongrois écrivant en allemand, Julius Hay (1900-1975) refuse toute immixtion de l'auteur dans le déroulement de ses pièces. Selon lui l'auteur n'a pas à commenter les faits, à prendre les spectateurs par la main pour les guider dans la bonne direction : les personnages, et eux seuls, doivent, à travers l'échange de leurs répliques, rendre compte des différentes forces qui animent la société.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Avoir (Haben, traduction Bernard Sobel et Jean Tailleur)
  • Dieu, empereur et paysan (Gott, Kaiser und Bauer, traduction Bernard Sobel et Jean Tailleur)
  • Le Gardien de dindons (Der Putenhirt, traduction Vincent Jezewski et Jean Tailleur)

Auteur hongrois écrivant en allemand, Julius Hay (1900-1975) refuse toute immixtion de l'auteur dans le déroulement de ses pièces. Selon lui l'auteur n'a pas à commenter les faits, à prendre les spectateurs par la main pour les guider dans la bonne direction : les personnages, et eux seuls, doivent, à travers l'échange de leurs répliques, rendre compte des différentes forces qui animent la société.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Avoir (Haben, traduction Bernard Sobel et Jean Tailleur)
  • Dieu, empereur et paysan (Gott, Kaiser und Bauer, traduction Bernard Sobel et Jean Tailleur)
  • Le Gardien de dindons (Der Putenhirt, traduction Vincent Jezewski et Jean Tailleur)

Fiche technique

  • Publié en 1966
  • 288 pages
  • Prix : 19.00 €
  • Langue source :
  • ISBN : 9782851811257

Traducteur.rice.s

  • Vincent Jezewski
  • Bernard Sobel
  • Jean Tailleur