Théâtre complet - Tome 2

Qu’il s’agisse de la traite des blanches (Le Congrès) ou de la montée du nazisme (Sladek, soldat de l’armée noire), Horváth a su mettre l’ulcère à nu. Sladek est le prototype du conformiste, un de ceux qui ne sont ni innocents ni coupables et qui manquent de repères moraux solides. Quant à la Nuit italienne, elle est une description parfaite des débuts du nazisme, des gens normaux qui dégénèrent, victimes des séquelles durables de la Grande Guerre et d’une crise économique jusqu’alors inconnue, marquée par une hyper-inflation et des sans-emploi par millions. Horváth a découvert très tôt le nouveau média qu’est la radio. Dans L’Heure de l’amour et La Journée d’un jeune homme de 1930, il utilise les techniques dramaturgiques de ce nouveau moyen d’expression.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Le Congrès (traduction André Gunthert )
  • Conte féérique original (traduction Henri Christophe )
  • Elisabeth, beauté de Thuringe (traduction Henri Christophe )
  • L'Heure de l'amour (traduction Henri Christophe )
  • La Journée d'un jeune homme de 1930, fragments radio (traduction Henri Christophe )
  • Nuit italienne (traduction Henri Christophe )
  • Sladek, soldat de l'armée noire (traduction Henri Christophe )

Théâtre complet - Tome 2

  • Fiche technique
    • Publié en 1995
    • 288 pages
    • Prix : 25.00 €
    • ISBN : 9782851813541

Qu’il s’agisse de la traite des blanches (Le Congrès) ou de la montée du nazisme (Sladek, soldat de l’armée noire), Horváth a su mettre l’ulcère à nu. Sladek est le prototype du conformiste, un de ceux qui ne sont ni innocents ni coupables et qui manquent de repères moraux solides. Quant à la Nuit italienne, elle est une description parfaite des débuts du nazisme, des gens normaux qui dégénèrent, victimes des séquelles durables de la Grande Guerre et d’une crise économique jusqu’alors inconnue, marquée par une hyper-inflation et des sans-emploi par millions. Horváth a découvert très tôt le nouveau média qu’est la radio. Dans L’Heure de l’amour et La Journée d’un jeune homme de 1930, il utilise les techniques dramaturgiques de ce nouveau moyen d’expression.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Le Congrès (traduction André Gunthert )
  • Conte féérique original (traduction Henri Christophe )
  • Elisabeth, beauté de Thuringe (traduction Henri Christophe )
  • L'Heure de l'amour (traduction Henri Christophe )
  • La Journée d'un jeune homme de 1930, fragments radio (traduction Henri Christophe )
  • Nuit italienne (traduction Henri Christophe )
  • Sladek, soldat de l'armée noire (traduction Henri Christophe )