• 21/1/25 : Théâtre public de Montreuil - Après la représentation de sa pièce Edène, Alice Zeniter dédicacera le livre au théâtre !
  • 22/1/25 : Librairie Libertalia, Montreuil - Rencontre et signature avec Alice Zeniter autour de sa nouvelle pièce Edène. - Entrée libre !
  • 23/1/25 : Théâtre national, Bruxelles - 12h40 - Lecture de 4:48 Psychose de Sarah Kane par Guslagie Malanda, dans sa nouvelle traduction par Vansay Khamphommala, suivie d'une discussion avec la traductrice et Claire Stavaux, éditrice. - Sur réservation.
  • 24/1/25 : Librairie Les Modernes, Grenoble - 19h - Rencontre et lecture autour du recueil Le Rêve d'un langage commun d'Adrienne Rich, avec Lénaïg Cariou, traductrice, dans le cadre de la soirée "Nos matrimoines" organisée pour la Nuit de la lecture. - Entrée libre !
  • 4/4/25 : Librairie Petite Egypte, Paris - Pour fêter la nouvelle traduction de L'opéra de quat'sous de Bertolt Brecht, Alexandre Pateau, traducteur, vous présentera la pièce en compagnie de Vincent Leterme, pianiste et chef de chant associé à la Comédie-Française, et de Thierry Raboud, critique littéraire et poète.
  • 10/4/25 : Musée d'Orsay, Paris - 19h - Soirée autour de Jon Fosse, prix Nobel de littérature 2023, organisée par Gabriel Dufay. - Sur réservation.
  • 24/5/25 au 25/5/25 : La Parole errante, Montreuil - L'Arche sera présente au SLAP, salon d'édition queer et féministe, tout le weekend !
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Poèmes - Tome 9

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Chansons et poèmes extraits des pièces et autres œuvres (traduction Eugène Guillevic, Edouard Pfrimmer, Gilbert Badia, Claude Duchet, Jean-Claude Hémery, Geneviève Serreau, Maurice Regnaut, Jean-Paul Barbe, André Gisselbrecht, Bernard Lortholary, Michel Cadot, Armand Jacob et Jean Tailleur)
  • Poèmes sur des pièces (traduction Gilbert Badia, Claude Duchet, Jean Tailleur, Maurice Regnaut et Michel Cadot)
  • Fragments (traduction Alain Calvie, Gilbert Badia, Claude Duchet, Armand Jacob, Bernard Lortholary, Michel Cadot, Eugène Guillevic, Bernard Sobel, Jean-Paul Barbe, Jean Tailleur et Jean Baudrillard)

Bertolt Brecht à l’Agence théâtrale

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Chansons et poèmes extraits des pièces et autres œuvres (traduction Eugène Guillevic, Edouard Pfrimmer, Gilbert Badia, Claude Duchet, Jean-Claude Hémery, Geneviève Serreau, Maurice Regnaut, Jean-Paul Barbe, André Gisselbrecht, Bernard Lortholary, Michel Cadot, Armand Jacob et Jean Tailleur)
  • Poèmes sur des pièces (traduction Gilbert Badia, Claude Duchet, Jean Tailleur, Maurice Regnaut et Michel Cadot)
  • Fragments (traduction Alain Calvie, Gilbert Badia, Claude Duchet, Armand Jacob, Bernard Lortholary, Michel Cadot, Eugène Guillevic, Bernard Sobel, Jean-Paul Barbe, Jean Tailleur et Jean Baudrillard)

Fiche technique

  • Publié en 1968
  • 248 pages
  • Prix : 18.00 €
  • Langue source :
  • ISBN : 9782851811356

Traducteur.rice.s

  • Gilbert Badia
  • Jean-Paul Barbe
  • Jean Baudrillard
  • Michel Cadot
  • Alain Calvie
  • Claude Duchet
  • André Gisselbrecht
  • Eugène Guillevic
  • Jean-Claude Hémery
  • Armand Jacob
  • Bernard Lortholary
  • Edouard Pfrimmer
  • Maurice Regnaut
  • Geneviève Serreau
  • Bernard Sobel
  • Jean Tailleur

Bertolt Brecht à l’Agence théâtrale