• 21/1/25 : Théâtre public de Montreuil - Après la représentation de sa pièce Edène, Alice Zeniter dédicacera le livre au théâtre !
  • 22/1/25 : Librairie Libertalia, Montreuil - Rencontre et signature avec Alice Zeniter autour de sa nouvelle pièce Edène. - Entrée libre !
  • 23/1/25 : Théâtre national, Bruxelles - 12h40 - Lecture de 4:48 Psychose de Sarah Kane par Guslagie Malanda, dans sa nouvelle traduction par Vansay Khamphommala, suivie d'une discussion avec la traductrice et Claire Stavaux, éditrice. - Sur réservation.
  • 24/1/25 : Librairie Les Modernes, Grenoble - 19h - Rencontre et lecture autour du recueil Le Rêve d'un langage commun d'Adrienne Rich, avec Lénaïg Cariou, traductrice, dans le cadre de la soirée "Nos matrimoines" organisée pour la Nuit de la lecture. - Entrée libre !
  • 4/4/25 : Librairie Petite Egypte, Paris - Pour fêter la nouvelle traduction de L'opéra de quat'sous de Bertolt Brecht, Alexandre Pateau, traducteur, vous présentera la pièce en compagnie de Vincent Leterme, pianiste et chef de chant associé à la Comédie-Française, et de Thierry Raboud, critique littéraire et poète.
  • 10/4/25 : Musée d'Orsay, Paris - 19h - Soirée autour de Jon Fosse, prix Nobel de littérature 2023, organisée par Gabriel Dufay. - Sur réservation.
  • 24/5/25 au 25/5/25 : La Parole errante, Montreuil - L'Arche sera présente au SLAP, salon d'édition queer et féministe, tout le weekend !
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

La Botte et sa chaussette / Ella / Susn

Une botte et une chaussette, deux éléments qui normalement constituent un ensemble et qui ici ne le font pas. « Si je me sens attiré par la chaussette, la botte me manque. Si je voulais porter la botte, il me faudrait aussi la chaussette. Et tout ça deux fois. Je n'y suis jamais arrivé », remarque Herbert, l'un des protagonistes. Est-ce un hasard s'il porte le même prénom que son auteur ? Achternbusch est, comme ses personnages, un anarchiste mélancolique. Ses pièces sont une sorte d'autobiographie en cours de parution, bien qu'il ait dit : « Je ne peux écrire sur moi, c'est Kafka qui a réglé cette question comme celle de Dieu l'a été par Hölderlin. »

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • La Botte et sa chaussette (Der Stiefel und sein Socken, traduction René Fix)
  • Ella (Ella, traduction Claude Yersin)
  • Susn (Susn, traduction Claude Yersin)

Les autres livres de Herbert Achternbusch à L’Arche

Une botte et une chaussette, deux éléments qui normalement constituent un ensemble et qui ici ne le font pas. « Si je me sens attiré par la chaussette, la botte me manque. Si je voulais porter la botte, il me faudrait aussi la chaussette. Et tout ça deux fois. Je n'y suis jamais arrivé », remarque Herbert, l'un des protagonistes. Est-ce un hasard s'il porte le même prénom que son auteur ? Achternbusch est, comme ses personnages, un anarchiste mélancolique. Ses pièces sont une sorte d'autobiographie en cours de parution, bien qu'il ait dit : « Je ne peux écrire sur moi, c'est Kafka qui a réglé cette question comme celle de Dieu l'a été par Hölderlin. »

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • La Botte et sa chaussette (Der Stiefel und sein Socken, traduction René Fix)
  • Ella (Ella, traduction Claude Yersin)
  • Susn (Susn, traduction Claude Yersin)

Collection

Fiche technique

  • Publié en 1994
  • 144 pages
  • Prix : 16.00 €
  • Langue source :
  • ISBN : 9782851813558

Traducteur.rice.s

  • René Fix
  • Claude Yersin

Les autres livres de Herbert Achternbusch à L’Arche