• 21/1/25 : Théâtre public de Montreuil - Après la représentation de sa pièce Edène, Alice Zeniter dédicacera le livre au théâtre !
  • 22/1/25 : Librairie Libertalia, Montreuil - Rencontre et signature avec Alice Zeniter autour de sa nouvelle pièce Edène. - Entrée libre !
  • 23/1/25 : Théâtre national, Bruxelles - 12h40 - Lecture de 4:48 Psychose de Sarah Kane par Guslagie Malanda, dans sa nouvelle traduction par Vansay Khamphommala, suivie d'une discussion avec la traductrice et Claire Stavaux, éditrice. - Sur réservation.
  • 24/1/25 : Librairie Les Modernes, Grenoble - 19h - Rencontre et lecture autour du recueil Le Rêve d'un langage commun d'Adrienne Rich, avec Lénaïg Cariou, traductrice, dans le cadre de la soirée "Nos matrimoines" organisée pour la Nuit de la lecture. - Entrée libre !
  • 4/4/25 : Librairie Petite Egypte, Paris - Pour fêter la nouvelle traduction de L'opéra de quat'sous de Bertolt Brecht, Alexandre Pateau, traducteur, vous présentera la pièce en compagnie de Vincent Leterme, pianiste et chef de chant associé à la Comédie-Française, et de Thierry Raboud, critique littéraire et poète.
  • 10/4/25 : Musée d'Orsay, Paris - 19h - Soirée autour de Jon Fosse, prix Nobel de littérature 2023, organisée par Gabriel Dufay. - Sur réservation.
  • 24/5/25 au 25/5/25 : La Parole errante, Montreuil - L'Arche sera présente au SLAP, salon d'édition queer et féministe, tout le weekend !
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Dragon / Le Songe de la Vie / Le Public / Speech sur le théâtre / Jeu et théorie du duende

Le Metteur en scène du Public est formel : « Le véritable drame est un cirque de voûtes où l’air et la lune et les créatures entrent et sortent sans avoir un endroit pour se reposer. »

Avec ces textes où le Metteur en scène devient le personnage clef de l’axe dramatique, Lorca a voulu construire un théâtre où il sollicite une participation toute particulière de la part du spectateur. Dans Dragon, dans Le Songe de la vie (parfois appelé Sans titre), Le Public, et peut-être plus encore dans sa Tchatche sur le théâtre et Jeu et théorie du duende, Lorca nous propose de nouvelles règles dramaturgiques. Ces règles et techniques, toujours valables, sont : le masque, la vérité, le théâtre dans le théâtre, les marginaux comme principale raison d’existence et de lutte ; règles différentes de celles du théâtre conventionnel de son époque. Nous nous retrouvons face à un auteur qui effectivement disloque les codes. Le récit traditionnel est désarticulé.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Dragon (Dragón, traduction Luis Del Aguila)
  • Le Songe de la Vie (El Sueño de la vida, traduction Luis Del Aguila)
  • Le Public (El Público, traduction Luis Del Aguila)
  • Speech sur le théâtre (Charla sobre el teatro, traduction Luis Del Aguila)
  • Jeu et théorie du duende (Juego y teoría del duende, traduction Luis Del Aguila)

Le Metteur en scène du Public est formel : « Le véritable drame est un cirque de voûtes où l’air et la lune et les créatures entrent et sortent sans avoir un endroit pour se reposer. »

Avec ces textes où le Metteur en scène devient le personnage clef de l’axe dramatique, Lorca a voulu construire un théâtre où il sollicite une participation toute particulière de la part du spectateur. Dans Dragon, dans Le Songe de la vie (parfois appelé Sans titre), Le Public, et peut-être plus encore dans sa Tchatche sur le théâtre et Jeu et théorie du duende, Lorca nous propose de nouvelles règles dramaturgiques. Ces règles et techniques, toujours valables, sont : le masque, la vérité, le théâtre dans le théâtre, les marginaux comme principale raison d’existence et de lutte ; règles différentes de celles du théâtre conventionnel de son époque. Nous nous retrouvons face à un auteur qui effectivement disloque les codes. Le récit traditionnel est désarticulé.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Dragon (Dragón, traduction Luis Del Aguila)
  • Le Songe de la Vie (El Sueño de la vida, traduction Luis Del Aguila)
  • Le Public (El Público, traduction Luis Del Aguila)
  • Speech sur le théâtre (Charla sobre el teatro, traduction Luis Del Aguila)
  • Jeu et théorie du duende (Juego y teoría del duende, traduction Luis Del Aguila)

Fiche technique

  • Publié en 2007
  • 128 pages
  • Prix : 13.00 €
  • Langue source :
  • ISBN : 9782851816511

Traducteur.rice

  • Luis Del Aguila

Les autres livres de Federico García Lorca à L’Arche