• 21/1/25 : Théâtre public de Montreuil - Après la représentation de sa pièce Edène, Alice Zeniter dédicacera le livre au théâtre !
  • 22/1/25 : Librairie Libertalia, Montreuil - Rencontre et signature avec Alice Zeniter autour de sa nouvelle pièce Edène. - Entrée libre !
  • 23/1/25 : Théâtre national, Bruxelles - 12h40 - Lecture de 4:48 Psychose de Sarah Kane par Guslagie Malanda, dans sa nouvelle traduction par Vansay Khamphommala, suivie d'une discussion avec la traductrice et Claire Stavaux, éditrice. - Sur réservation.
  • 24/1/25 : Librairie Les Modernes, Grenoble - 19h - Rencontre et lecture autour du recueil Le Rêve d'un langage commun d'Adrienne Rich, avec Lénaïg Cariou, traductrice, dans le cadre de la soirée "Nos matrimoines" organisée pour la Nuit de la lecture. - Entrée libre !
  • 4/4/25 : Librairie Petite Egypte, Paris - Pour fêter la nouvelle traduction de L'opéra de quat'sous de Bertolt Brecht, Alexandre Pateau, traducteur, vous présentera la pièce en compagnie de Vincent Leterme, pianiste et chef de chant associé à la Comédie-Française, et de Thierry Raboud, critique littéraire et poète.
  • 10/4/25 : Musée d'Orsay, Paris - 19h - Soirée autour de Jon Fosse, prix Nobel de littérature 2023, organisée par Gabriel Dufay. - Sur réservation.
  • 24/5/25 au 25/5/25 : La Parole errante, Montreuil - L'Arche sera présente au SLAP, salon d'édition queer et féministe, tout le weekend !
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

A deux heures du matin / Small town boy

En fin de connaisseur de la langue et de la vie de la génération dite 2.0, Falk Richter présente dans ses pièces les micro-observatoires amoureux d'un monde globalisé. Entre morcellement et fatigue, effondrement et ultra contrôle, l'humain est en quête d'authencité, malmené par une utopie relationnelle et affective de substition. Comment les téléphones portables, les sites porno, les échanges humains informatisés sur écrans en tout genre, en arrivent-ils à formater, neutraliser l'amour ? Peut-on encore trouver le « vrai » amour dans la solitude de nos champs de béton ?

Small town boy est le combat de jeunes homosexuels confrontés à l'affirmation de leur sexualité et au poids de la norme sociale dans un monde liberticide. Léa, politicienne allemande proche d'Angela Merkel, lit Cinquante nuances de Grey pour se donner des frissons. Niels, homosexuel, ressent à quarante ans un vide amoureux si grand qu'il aspire au réconfort des bras d'une femme. À deux heures du matin est l'heure où l'on dresse le bilan de sa vie, au singulier et au pluriel. Pourrais-je encore trouver l'amour ? Fais-moi jouir. Ne me quitte pas. Qu'ai-je accompli jusque-là ? Suis-je avec la bonne personne ? Une évaluation à plusieurs voix à une heure nocturne, où la solitude renvoie l'individu à une crise de conscience aiguë, entre lâcher-prise et angoisse du néant.

 

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • A deux heures du matin (Zwei Uhr Nachts, traduction Anne Monfort)
  • Small town boy (Small town boy, traduction Anne Monfort)

En fin de connaisseur de la langue et de la vie de la génération dite 2.0, Falk Richter présente dans ses pièces les micro-observatoires amoureux d'un monde globalisé. Entre morcellement et fatigue, effondrement et ultra contrôle, l'humain est en quête d'authencité, malmené par une utopie relationnelle et affective de substition. Comment les téléphones portables, les sites porno, les échanges humains informatisés sur écrans en tout genre, en arrivent-ils à formater, neutraliser l'amour ? Peut-on encore trouver le « vrai » amour dans la solitude de nos champs de béton ?

Small town boy est le combat de jeunes homosexuels confrontés à l'affirmation de leur sexualité et au poids de la norme sociale dans un monde liberticide. Léa, politicienne allemande proche d'Angela Merkel, lit Cinquante nuances de Grey pour se donner des frissons. Niels, homosexuel, ressent à quarante ans un vide amoureux si grand qu'il aspire au réconfort des bras d'une femme. À deux heures du matin est l'heure où l'on dresse le bilan de sa vie, au singulier et au pluriel. Pourrais-je encore trouver l'amour ? Fais-moi jouir. Ne me quitte pas. Qu'ai-je accompli jusque-là ? Suis-je avec la bonne personne ? Une évaluation à plusieurs voix à une heure nocturne, où la solitude renvoie l'individu à une crise de conscience aiguë, entre lâcher-prise et angoisse du néant.

 

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • A deux heures du matin (Zwei Uhr Nachts, traduction Anne Monfort)
  • Small town boy (Small town boy, traduction Anne Monfort)