Atteintes à sa vie
(Attempts on her life)
Crimp est un connaisseur de la littérature française et son intérêt pour la structure des textes a été renforcé par ses traductions de Genet, Molière et Ionesco. Dans Atteintes à sa vie, dix-sept scènes essaient de cerner le caractère d’une personne qui s’appelle Anne mais qui ne se montre jamais. Dix-sept tentatives pour se rapprocher de quelque chose qui, justement, ne pourra jamais être définitivement saisi.