• 21/1/25 : Théâtre public de Montreuil - Après la représentation de sa pièce Edène, Alice Zeniter dédicacera le livre au théâtre !
  • 22/1/25 : Librairie Libertalia, Montreuil - Rencontre et signature avec Alice Zeniter autour de sa nouvelle pièce Edène. - Entrée libre !
  • 23/1/25 : Théâtre national, Bruxelles - 12h40 - Lecture de 4:48 Psychose de Sarah Kane par Guslagie Malanda, dans sa nouvelle traduction par Vansay Khamphommala, suivie d'une discussion avec la traductrice et Claire Stavaux, éditrice. - Sur réservation.
  • 24/1/25 : Librairie Les Modernes, Grenoble - 19h - Rencontre et lecture autour du recueil Le Rêve d'un langage commun d'Adrienne Rich, avec Lénaïg Cariou, traductrice, dans le cadre de la soirée "Nos matrimoines" organisée pour la Nuit de la lecture. - Entrée libre !
  • 4/4/25 : Librairie Petite Egypte, Paris - Pour fêter la nouvelle traduction de L'opéra de quat'sous de Bertolt Brecht, Alexandre Pateau, traducteur, vous présentera la pièce en compagnie de Vincent Leterme, pianiste et chef de chant associé à la Comédie-Française, et de Thierry Raboud, critique littéraire et poète.
  • 10/4/25 : Musée d'Orsay, Paris - 19h - Soirée autour de Jon Fosse, prix Nobel de littérature 2023, organisée par Gabriel Dufay. - Sur réservation.
  • 24/5/25 au 25/5/25 : La Parole errante, Montreuil - L'Arche sera présente au SLAP, salon d'édition queer et féministe, tout le weekend !
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Trois pièces

Les trois textes sont à première vue hétérogènes. Ils ont vu le jour respectivement en 1978, 1989 et 2002. Pourtant, ils ont une affinité évidente. Car chaque fois, il s’agit d’un règlement de compte avec une idéologie répandue ou historiquement influente. Le Palais à 4 heures du matin..., A.G. traite de la récupération, du détournement des images et du langage. Paysage prométhéen questionne l’un des actes fondateurs de notre civilisation : Prométhée qui déroba aux dieux le feu fut-il vraiment un bienfaiteur envers les hommes ? S’agissait-il là du premier acte créateur ? Enfin le texte le plus récent, Perroquets et cobayes, se distancie des idées reçues sur la supériorité de l’homme, mettant un vrai perroquet au centre de l’action.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Perroquets et cobayes (Parrots and Guinea pigs, traduction Olivier Taymans)
  • Paysage prométhéen (Prometheus-Landschap, traduction Olivier Taymans)
  • Le Palais à 4 heures du matin..., A.G. (Het Paleis om 4 uur's morgens..., A.G., traduction Olivier Taymans)

Les trois textes sont à première vue hétérogènes. Ils ont vu le jour respectivement en 1978, 1989 et 2002. Pourtant, ils ont une affinité évidente. Car chaque fois, il s’agit d’un règlement de compte avec une idéologie répandue ou historiquement influente. Le Palais à 4 heures du matin..., A.G. traite de la récupération, du détournement des images et du langage. Paysage prométhéen questionne l’un des actes fondateurs de notre civilisation : Prométhée qui déroba aux dieux le feu fut-il vraiment un bienfaiteur envers les hommes ? S’agissait-il là du premier acte créateur ? Enfin le texte le plus récent, Perroquets et cobayes, se distancie des idées reçues sur la supériorité de l’homme, mettant un vrai perroquet au centre de l’action.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Perroquets et cobayes (Parrots and Guinea pigs, traduction Olivier Taymans)
  • Paysage prométhéen (Prometheus-Landschap, traduction Olivier Taymans)
  • Le Palais à 4 heures du matin..., A.G. (Het Paleis om 4 uur's morgens..., A.G., traduction Olivier Taymans)