• 10/4/25 : Musée d'Orsay, Paris - 19h - Soirée autour de Jon Fosse, prix Nobel de littérature 2023, organisée par Gabriel Dufay. - Sur réservation.
  • 21/4/25 au 14/4/25 : Grand Palais, Festival du livre de Paris - L'Arche sera présente sur le stand de la région Île-de-France pendant toute la durée du festival ! - Sur réservation.
  • 23/4/25 : Librairie La friche, Paris - Rencontre avec Shira Abramovich et Lénaïg Cariou autour d'Adrienne Rich, à l'occasion de la parution de leur traduction du Rêve d'un langage commun. Plus d'informations à venir !
  • 24/4/25 : Librairie Michèle Ignazi, Paris - 19h - Rencontre avec Christophe Pellet pour le ancement de son dernier livre Une marche à soi, paru à L'Arche dans la collection "Des écrits pour la parole".
  • 25/4/25 : Librairie L'Affranchie, Lille - 19h - Rencontre autour d'Adrienne Rich à l'occasion de la parution du Rêve d'un langage commun, avec Shira Abramovich et Lénaïg Cariou, traductrices, Charlotte Blanchard, universitaire, et Claire Stavaux, éditrice.
  • 7/5/25 : Librairie À l'ouest, Paris 14e - 19h - Rencontre avec Christophe Pellet à l'occasion de la parution de son livre Une marche à soi dans la collection Des écrits pour la parole.
  • 24/5/25 au 25/5/25 : La Parole errante, Montreuil - L'Arche sera présente au SLAP, salon d'édition queer et féministe, tout le weekend !
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Théâtre complet - Tome 2

Qu’il s’agisse de la traite des blanches (Le Congrès) ou de la montée du nazisme (Sladek, soldat de l’armée noire), Horváth a su mettre l’ulcère à nu. Sladek est le prototype du conformiste, un de ceux qui ne sont ni innocents ni coupables et qui manquent de repères moraux solides. Quant à la Nuit italienne, elle est une description parfaite des débuts du nazisme, des gens normaux qui dégénèrent, victimes des séquelles durables de la Grande Guerre et d’une crise économique jusqu’alors inconnue, marquée par une hyper-inflation et des sans-emploi par millions. Horváth a découvert très tôt le nouveau média qu’est la radio. Dans L’Heure de l’amour et La Journée d’un jeune homme de 1930, il utilise les techniques dramaturgiques de ce nouveau moyen d’expression.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Le Congrès (Rund um den Kongress, traduction André Gunthert)
  • Conte féérique original (Original Zaubermarchen, traduction Henri Christophe)
  • Elisabeth, beauté de Thuringe (Elisabeth, Schonheit von Thuringen, traduction Henri Christophe)
  • L'Heure de l'amour (Stunde der Liebe, traduction Henri Christophe)
  • La Journée d'un jeune homme de 1930, fragments radio (Der Tag eines Jungen Mannes von 1930, traduction Henri Christophe)
  • Nuit italienne (Italienische Nacht, traduction Henri Christophe)
  • Sladek, soldat de l'armée noire (Sladek oder die Schwarze Armee, traduction Henri Christophe)

Qu’il s’agisse de la traite des blanches (Le Congrès) ou de la montée du nazisme (Sladek, soldat de l’armée noire), Horváth a su mettre l’ulcère à nu. Sladek est le prototype du conformiste, un de ceux qui ne sont ni innocents ni coupables et qui manquent de repères moraux solides. Quant à la Nuit italienne, elle est une description parfaite des débuts du nazisme, des gens normaux qui dégénèrent, victimes des séquelles durables de la Grande Guerre et d’une crise économique jusqu’alors inconnue, marquée par une hyper-inflation et des sans-emploi par millions. Horváth a découvert très tôt le nouveau média qu’est la radio. Dans L’Heure de l’amour et La Journée d’un jeune homme de 1930, il utilise les techniques dramaturgiques de ce nouveau moyen d’expression.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Le Congrès (Rund um den Kongress, traduction André Gunthert)
  • Conte féérique original (Original Zaubermarchen, traduction Henri Christophe)
  • Elisabeth, beauté de Thuringe (Elisabeth, Schonheit von Thuringen, traduction Henri Christophe)
  • L'Heure de l'amour (Stunde der Liebe, traduction Henri Christophe)
  • La Journée d'un jeune homme de 1930, fragments radio (Der Tag eines Jungen Mannes von 1930, traduction Henri Christophe)
  • Nuit italienne (Italienische Nacht, traduction Henri Christophe)
  • Sladek, soldat de l'armée noire (Sladek oder die Schwarze Armee, traduction Henri Christophe)