• 3/4/25 : Université Sorbonne-Nouvelle, campus Nation, amphi BR06, Paris 12e - 18h30 - Conférence-concert autour de L'opéra de quat'sous de Bertolt Brecht avec Alexandre Pateau, traducteur, Vincent Leterme, pianiste et chef de chant associé à la Comédie-Française, et de Thierry Raboud, critique littéraire et poète.
  • 4/4/25 : Librairie Petite Egypte, Paris 2e - Pour fêter la nouvelle traduction de L'opéra de quat'sous de Bertolt Brecht, Alexandre Pateau, traducteur, vous présentera la pièce en compagnie de Vincent Leterme, pianiste et chef de chant associé à la Comédie-Française, et de Thierry Raboud, critique littéraire et poète.
  • 4/4/25 au 6/4/25 : Librairie Petite Egypte, Paris 2e - Pendant trois jours, venez au festival Byzance ! organisé par la librairie avec le collectif Les Désirables, et consacré à l'économie sous toutes ses formes en arts, littératures et sciences humaines, orienté par le partage, la circulation et l'insistance des luttes autour de la Méditerranée.
  • 4/4/25 : Festival Escales du livre, Bordeaux - 18h30 - Lecture de Joëlle Sambi sur invitation de la Maison de la poésie de Bordeaux. - Sur réservation.
  • 5/4/25 : Librairie Ombres blanches, Toulouse - 11h - Dans le cadre du Printemps Lesbien, rencontre et lecture autour d'Audre Lorde avec Claire Stavaux, éditrice des éditions de L'Arche, et Rina Nissim, éditrice des éditions Mamamélis. - Entrée libre !
  • 5/4/25 : Bibliothèque Robert-Desnos, Montreuil - 20h - Soirée de clôture du festival Hors Limites avec une lecture musicale de Nos territoires par Jessica Biermann Grunstein, Madalina Constantin & Julien Jugand. - Entrée gratuite sur réservation !
  • 10/4/25 : Musée d'Orsay, Paris - 19h - Soirée autour de Jon Fosse, prix Nobel de littérature 2023, organisée par Gabriel Dufay. - Sur réservation.
  • 21/4/25 au 14/4/25 : Grand Palais, Festival du livre de Paris - L'Arche sera présente sur le stand de la région Île-de-France pendant toute la durée du festival ! - Sur réservation.
  • 23/4/25 : Librairie La friche, Paris - Rencontre avec Shira Abramovich et Lénaïg Cariou autour d'Adrienne Rich, à l'occasion de la parution de leur traduction du Rêve d'un langage commun. Plus d'informations à venir !
  • 24/4/25 : Librairie Michèle Ignazi, Paris - 19h - Rencontre avec Christophe Pellet pour le ancement de son dernier livre Une marche à soi, paru à L'Arche dans la collection "Des écrits pour la parole".
  • 25/4/25 : Librairie L'Affranchie, Lille - 19h - Rencontre autour d'Adrienne Rich à l'occasion de la parution du Rêve d'un langage commun, avec Shira Abramovich et Lénaïg Cariou, traductrices, Charlotte Blanchard, universitaire, et Claire Stavaux, éditrice.
  • 7/5/25 : Librairie À l'ouest, Paris 14e - 19h - Rencontre avec Christophe Pellet à l'occasion de la parution de son livre Une marche à soi dans la collection Des écrits pour la parole.
  • 24/5/25 au 25/5/25 : La Parole errante, Montreuil - L'Arche sera présente au SLAP, salon d'édition queer et féministe, tout le weekend !
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour analyser notre trafic.

Sept pièces

William Butler Yeats (1865-1939) apprécié comme un des plus frands poètes de son époque, est aussi l’initiateur du mouvement du théâtre irlandas et de l’Abbey Theatre de Dublin. Mécontent de ce qui se passe sur scène, il s’oppose au réalisme et à la prédominance de la narration.
Yeats cherche à transgresser la surface physique qui se présente à nos yeux et à nos oreilles comme critère premier de la perception, comme base principale de notre système de pensée. Ses idées rejoignent celles des symbolistes français, comme Villiers de l’Isle-Adam, mais aussi le concept du théâtre total de Wagner. Le spectateur n’est plus invité à vivre une histoire qui aurait pu se passer au coin de la rue, avec sa psychologie plus ou moins complexe. Yeats cherche à communiquer un autre message : il puise dans les mythes celtiques, mêle la simplicité de la vie paysanne à la grandeur de la nature irlandaise pour rappeler au spectateur les « grandes passions, le fou des temps passées, toutes les chimères qui hantent les abords de l’extase ».

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • La Comtesse Cathleen (The Countess Cathleen, traduction Jacqueline Genet)
  • Deirdre (Deirdre, traduction Jacqueline Genet)
  • Les Ombres sur la Mer (The Shadowy Waters, traduction Jacqueline Genet)
  • Le Pot de bouillon (The Pot of Broth, traduction Jacqueline Genet)
  • Le Seuil du Palais du Roi (The Kings Threshold, traduction Jacqueline Genet)
  • La Terre du désir du coeur (The Land of Hearts Desire, traduction Jacqueline Genet)
  • Cathleen Ni Houlihan (Cathleen Ni Houlihan, traduction Jacqueline Genet)

William Butler Yeats (1865-1939) apprécié comme un des plus frands poètes de son époque, est aussi l’initiateur du mouvement du théâtre irlandas et de l’Abbey Theatre de Dublin. Mécontent de ce qui se passe sur scène, il s’oppose au réalisme et à la prédominance de la narration.
Yeats cherche à transgresser la surface physique qui se présente à nos yeux et à nos oreilles comme critère premier de la perception, comme base principale de notre système de pensée. Ses idées rejoignent celles des symbolistes français, comme Villiers de l’Isle-Adam, mais aussi le concept du théâtre total de Wagner. Le spectateur n’est plus invité à vivre une histoire qui aurait pu se passer au coin de la rue, avec sa psychologie plus ou moins complexe. Yeats cherche à communiquer un autre message : il puise dans les mythes celtiques, mêle la simplicité de la vie paysanne à la grandeur de la nature irlandaise pour rappeler au spectateur les « grandes passions, le fou des temps passées, toutes les chimères qui hantent les abords de l’extase ».

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • La Comtesse Cathleen (The Countess Cathleen, traduction Jacqueline Genet)
  • Deirdre (Deirdre, traduction Jacqueline Genet)
  • Les Ombres sur la Mer (The Shadowy Waters, traduction Jacqueline Genet)
  • Le Pot de bouillon (The Pot of Broth, traduction Jacqueline Genet)
  • Le Seuil du Palais du Roi (The Kings Threshold, traduction Jacqueline Genet)
  • La Terre du désir du coeur (The Land of Hearts Desire, traduction Jacqueline Genet)
  • Cathleen Ni Houlihan (Cathleen Ni Houlihan, traduction Jacqueline Genet)