• 09/09/24 : Maison de la poésie, Paris - 20h - Nicolas Maury lit 4:48 Psychose de Sarah Kane, dans la nouvelle traduction de Vanasay Khamphommala tout juste parue. - Réservation obligatoire.
  • 14/09/24 : Salon Le livre sur la place, Nancy - 16h - Discussion autour de la traduction avec Vanasay Khamphommala, à l'occasion de sa nouvelle traduction de 4:48 Psychose de Sarah Kane. - Entrée libre !
  • 15/09/24 : Salon Le livre sur la place, Nancy - 15h30 - Lecture de 4:48 Psychose par Nicolas Maury et discussion avec la tradutrice Vanasay Khamphommala. - Entrée libre !
  • 18/09/24 : Librairie L'Atelier, Paris - Lancement exceptionnel du livre Pocahontas au pays des merveilles de Klaus Theweleit, en présence de l'auteur et de son traducteur Christophe Lucchese !
  • 19/09/24 : Goethe Institut, Paris - 19h - Rencontre croisée entre Klaus Theweleit et Georges Arthur Goldschmidt, à l'occasion de la sortie de Pocahontas au pays des merveilles. - Entrée libre !
  • 20/09/24 au 22/9/24 : Halles de Schaerbeek, Bruxelles - L'Arche sera présente au Poetik Bazar pendant tout le weekend ! - En savoir plus
  • 20/9/24 : Librairie Météores, Bruxelles - Rencontre avec Klaus Theweleit à l'occasion de la parution de son livre Pocahontas au pays des merveilles.
  • 26/9/24 : Librairie Transit, Marseille - 19h - Rencontre avec Joëlle Sambi autour de son livre et vos corps seront caillasses paru à L'Arche.
  • 19/10/24 au 20/10/24 : La Bellevilloise, Paris - L'Arche sera présente au salon Raccord(s) tout le weekend ! - En savoir plus
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Le Royaume des animaux / Solstice d'hiver

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Le Royaume des animaux (Das Reich der Tiere, traduction Hélène Mauler et René Zahnd)
  • Solstice d'hiver (Wintersonnenwende, traduction Camille Luscher et Claire Stavaux)

Au Royaume des animaux, l’heure est à l’élection d’un nouveau roi. Qui du Zèbre ou du Lion montera sur le trône ? La concurrence attise les intrigues politiques. Cette parabole musicale aux accents de fable d’Ésope est interprétée par des comédiens portant des masques d’animaux, qui redoutent leur remplacement par des objets. Une pièce incisive, où le théâtre est un miroir des vanités humaines.

Solstice d’hiver se déroule la veille de Noël. Bettina est à cran : sa mère a invité chez eux un inconnu rencontré dans le train. Que fait dans leur salon cet étrange mélomane aux manières chevaleresques ? À la manière de Strindberg ou Bergman, Schimmelpfennig dresse un portrait au vitriol des intellectuels de la classe moyenne, entre terreur, fantasmes et pur nombrilisme.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Le Royaume des animaux (Das Reich der Tiere, traduction Hélène Mauler et René Zahnd)
  • Solstice d'hiver (Wintersonnenwende, traduction Camille Luscher et Claire Stavaux)

Au Royaume des animaux, l’heure est à l’élection d’un nouveau roi. Qui du Zèbre ou du Lion montera sur le trône ? La concurrence attise les intrigues politiques. Cette parabole musicale aux accents de fable d’Ésope est interprétée par des comédiens portant des masques d’animaux, qui redoutent leur remplacement par des objets. Une pièce incisive, où le théâtre est un miroir des vanités humaines.

Solstice d’hiver se déroule la veille de Noël. Bettina est à cran : sa mère a invité chez eux un inconnu rencontré dans le train. Que fait dans leur salon cet étrange mélomane aux manières chevaleresques ? À la manière de Strindberg ou Bergman, Schimmelpfennig dresse un portrait au vitriol des intellectuels de la classe moyenne, entre terreur, fantasmes et pur nombrilisme.