• 10/4/25 : Musée d'Orsay, Paris - 19h - Soirée autour de Jon Fosse, prix Nobel de littérature 2023, organisée par Gabriel Dufay. - Sur réservation.
  • 21/4/25 au 14/4/25 : Grand Palais, Festival du livre de Paris - L'Arche sera présente sur le stand de la région Île-de-France pendant toute la durée du festival ! - Sur réservation.
  • 23/4/25 : Librairie La friche, Paris - Rencontre avec Shira Abramovich et Lénaïg Cariou autour d'Adrienne Rich, à l'occasion de la parution de leur traduction du Rêve d'un langage commun. Plus d'informations à venir !
  • 24/4/25 : Librairie Michèle Ignazi, Paris - 19h - Rencontre avec Christophe Pellet pour le ancement de son dernier livre Une marche à soi, paru à L'Arche dans la collection "Des écrits pour la parole".
  • 25/4/25 : Librairie L'Affranchie, Lille - 19h - Rencontre autour d'Adrienne Rich à l'occasion de la parution du Rêve d'un langage commun, avec Shira Abramovich et Lénaïg Cariou, traductrices, Charlotte Blanchard, universitaire, et Claire Stavaux, éditrice.
  • 7/5/25 : Librairie À l'ouest, Paris 14e - 19h - Rencontre avec Christophe Pellet à l'occasion de la parution de son livre Une marche à soi dans la collection Des écrits pour la parole.
  • 24/5/25 au 25/5/25 : La Parole errante, Montreuil - L'Arche sera présente au SLAP, salon d'édition queer et féministe, tout le weekend !
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Drugs kept me alive / Simon, gangster de l'art

Ecstasy, ketamine, poppers, GBH, 2C-B, 2C-1, speed, cocaïne, amphétamines et bulles de savon...
Dans Drugs kept me alive, un performeur monologue sur les substances psychotropes et médicamenteuses, et l'ivresse qu'elles procurent. L'homme est au bord du gouffre et ces molécules sont là pour le soutenir. Il explore toutes les issues de secours, l'aiguille de sa boussole tournée vers les raccourcis entre le ciel et l'enfer, pour toujours avoir une longueur d'avance sur la menace de la Faucheuse.
Sa rapidité est sa meilleure arme, son humour un médicament puissant. Se consumer ou consommer, se consumer en consommant, telle est la question que nous pose ici Jan Fabre, qui aborde du même coup et sous un angle inédit la peur de vivre, la mort et la résurrection des corps.

Dans Simon gangster de l'art, monologue écrit pour l'acteur Matthias Schoenaerts, Jan Fabre étire le masque d'un gangster qui se croit intouchable et se comporte en patron des patrons, en capo di tutti i capi. Au sein de la mafia italienne, être un homme d'honneur est la plus haute vertu. En cavale, Simon change sans cesse d'identité. La loi et les interdits sont écrits par lui, avec lui, en lui ; son corps est même couvert d'extraits du code pénal.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Simon, gangster de l'art (Simon, gangster van de kunst, traduction Michèle Deghilage)
  • Drugs kept me alive (traduction Michèle Deghilage)

Ecstasy, ketamine, poppers, GBH, 2C-B, 2C-1, speed, cocaïne, amphétamines et bulles de savon...
Dans Drugs kept me alive, un performeur monologue sur les substances psychotropes et médicamenteuses, et l'ivresse qu'elles procurent. L'homme est au bord du gouffre et ces molécules sont là pour le soutenir. Il explore toutes les issues de secours, l'aiguille de sa boussole tournée vers les raccourcis entre le ciel et l'enfer, pour toujours avoir une longueur d'avance sur la menace de la Faucheuse.
Sa rapidité est sa meilleure arme, son humour un médicament puissant. Se consumer ou consommer, se consumer en consommant, telle est la question que nous pose ici Jan Fabre, qui aborde du même coup et sous un angle inédit la peur de vivre, la mort et la résurrection des corps.

Dans Simon gangster de l'art, monologue écrit pour l'acteur Matthias Schoenaerts, Jan Fabre étire le masque d'un gangster qui se croit intouchable et se comporte en patron des patrons, en capo di tutti i capi. Au sein de la mafia italienne, être un homme d'honneur est la plus haute vertu. En cavale, Simon change sans cesse d'identité. La loi et les interdits sont écrits par lui, avec lui, en lui ; son corps est même couvert d'extraits du code pénal.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Simon, gangster de l'art (Simon, gangster van de kunst, traduction Michèle Deghilage)
  • Drugs kept me alive (traduction Michèle Deghilage)