Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Légendes de la forêt viennoise

(Geschichten aus dem Wiener Wald)

Quand ces sans-emploi, ces ouvriers, ces petits-bourgeois, ces employés et commerçants utilisent la phraséologie de classes supérieures cela provoque un effet tantôt comique tantôt effrayant. C’est ainsi qu'Horváth arrive à ce qu’il appelle le démasquage de la conscience : « Je n’ai que deux choses contre lesquelles j’écris, à savoir la bêtise et le mensonge. Et deux que je défends: la raison et la vérité. »

Les Légendes de la forêt viennoise ont été créées en 1931 au Deutsches Theater de Berlin. Même la critique bienveillante n’a pas vu ce que la pièce apportait de nouveau : oser le panachage à première vue impossible entre l’assassinat désespéré d’un enfant (qui dérange) et le monde de l’opérette (une assemblée de personnages les uns plus grotesques que les autres). Mais l’auteur n’anticipe-t-il pas là, avec une distanciation qui n’est pas celle de Brecht, le monde que nous présente la télévision d’aujourd’hui ?

Quand ces sans-emploi, ces ouvriers, ces petits-bourgeois, ces employés et commerçants utilisent la phraséologie de classes supérieures cela provoque un effet tantôt comique tantôt effrayant. C’est ainsi qu'Horváth arrive à ce qu’il appelle le démasquage de la conscience : « Je n’ai que deux choses contre lesquelles j’écris, à savoir la bêtise et le mensonge. Et deux que je défends: la raison et la vérité. »

Les Légendes de la forêt viennoise ont été créées en 1931 au Deutsches Theater de Berlin. Même la critique bienveillante n’a pas vu ce que la pièce apportait de nouveau : oser le panachage à première vue impossible entre l’assassinat désespéré d’un enfant (qui dérange) et le monde de l’opérette (une assemblée de personnages les uns plus grotesques que les autres). Mais l’auteur n’anticipe-t-il pas là, avec une distanciation qui n’est pas celle de Brecht, le monde que nous présente la télévision d’aujourd’hui ?

Traducteur.rice.s

  • Hélène Mauler
  • René Zahnd

Collection

Fiche technique

  • Publié en 2007
  • 120 pages
  • Prix : 12.00 €
  • Langue source : allemand
  • ISBN : 9782851816566

Autre(s) traduction(s) :

Les autres livres de Ödön von Horváth à L’Arche