Catalogue des publications

<<< Retour à la liste des œuvres de cet auteur

Ödön von HORVÁTH

Théâtre complet
Tome 2
1995, 288 p.
ISBN : 9782851813541 - 25€

Le Congrès

Traduit de l’allemand par André Gunthert

Sladek, soldat de l’armée noire

Traduit de l’allemand par Henri Christophe

L’Heure de l’amour

Traduit de l’allemand par Henri Christophe

La Journée d’un jeune homme de 1930

Traduit de l’allemand par Henri Christophe

Nuit italienne

Traduit de l’allemand par Henri Christophe

Élisabeth, beauté de Thuringe

Traduit de l’allemand par Henri Christophe

Conte féérique original

Traduit de l’allemand par Henri Christophe

Résumé :

Qu’il s’agisse de la traite des blanches (Le Congrès) ou de la montée du nazisme (Sladek, soldat de l’armée noire), Horváth a su mettre l’ulcère à nu. Sladek est le prototype du conformiste, un de ceux qui ne sont ni innocents ni coupables et qui manquent de repères moraux solides. Quant à la Nuit italienne, elle est une description parfaite des débuts du nazisme, des gens normaux qui dégénèrent, victimes des séquelles durables de la Grande Guerre et d’une crise économique jusqu’alors inconnue, marquée par une hyper-inflation et des sans-emploi par millions. Horváth a découvert très tôt le nouveau média qu’est la radio. Dans L’Heure de l’amour et La Journée d’un jeune homme de 1930, il utilise les techniques dramaturgiques de ce nouveau moyen d’expression.

 
Nos actus en bref

Falk RICHTER
Etat d'urgence / Never Forever

Marie-Hélène Larose-Truchon
Crème-Glacée

Dennis KELLY
Débris / Après la fin

Stefano MASSINI
7 Minutes - comité d'usine

Lars NOREN
Poussière

Aiat FAYEZ
Place des Minorités / Le Monologue de l'exil